경고 - 건강과 안전을 위하여.

'당신'이라는 표현
고무인간 아저씨네 블로그에서.

이 덕후! 사용하기 전에 사용설명서의 「안전을 위한 주의사항」을 꼭 읽으라고!
여기에는... 그, 그러니까... 네 안전이랄까... 건강이랄까...
흐, 흥! 너, 너 좋으라고 그러는게 아냐! 누가 네 건강 따위를 걱정한다고 그래!
그, 그냥 네가 죽으면... 여러가지로 곤란하니까 그러는거야!
하여튼 꼭 읽어봐! 중요하다고!

그, 그리고... 이... 이거랑 똑같은 내용이 홈페이지에도 있으니까...
꼬, 꼭 읽어봐야 해!

앞으로 게임의 안전 경고문을 이렇게 넣어달라능...
안전사고 절대로 발생하지 않는다능...

씹덕씹덕.

by AirCon | 2007/05/16 12:23 | 게임 | 트랙백 | 핑백(2) | 덧글(6)

트랙백 주소 : http://AirCon.egloos.com/tb/1567659
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Linked at EroCon!! - 돈이 없고.. at 2007/07/28 22:59

... 군대가라 너나 좀 가라. 군대 가면 보급품 중에 개념 있다. 90 극장 치한 몰라... 뭐야 그거... 무서워... 108 흐, 흥 이거 말씀하시는건가요. 오늘은 건질게 몇 개 없군요. ... more

Linked at EroCon.com : 뭐야 이건 at 2008/03/13 11:32

... 내가 여자로 태어났으면 저거 하고 다닐텐데... 라는 생각도 들었고. 하지만 난 씹덕후라능... 십덕십덕 399 네이버 검색 - "경고-건강과 안전" 참고 : 경고 - 건강과 안전을 위하여. 415 야후 검색 - "전영소녀 블로그" 헉... 아이의 블로그가 있는건가효... 그럼 나도 전영소녀 가질 수 있는거냐능... 오덕오덕 아 일하기 싫어 ... more

Commented by 제드 at 2007/05/16 12:51
낄낄끼낄낄낄 덕후전용 경고문인가요
Commented by 대건 at 2007/05/16 13:02
츤데레입니까... ^^
Commented by inomushiki at 2007/05/16 13:14
좋네요...왠지 숙지하게 될거 같아요

당신이란 표현에 그다지 저항감이 없었는데...
미묘하네요...가끔 공부삼아 일본어를
번역해볼때마다 일본어 빡도는건 기본이고-_-;;;
한국어적 표현을 생각해내면서 한국어도 진짜 미묘하고
어려운 표현들이 많은걸 자각하게 됩니다.
Commented by IEATTA at 2007/05/16 13:17
다들 츤츤거리면서도 읽어볼께 확실합니다 (웃음)
Commented by loopy at 2007/05/18 21:49
아... 이 트랙백을 뒤늦게 확인하고 뿜었습니다. (...)
Commented by 펠로메이지 at 2007/10/07 00:50
아...츤드레 경고문...
뭐...뭔가 모르게 경고문부터 일단 불타오르는군요...;

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지 다음 페이지 ▶